5月, 2011年

インターネットに関するご不明点は翻訳します

2011-05-27

ホームページを構築したいお客様とお会いすると仰るのが
「ドメイン」や「サーバー」等の専門用語が
よく分からないということです。

私なりに翻訳した一例を書きますので参考になれば幸いです。

■ドメイン
ドメインは「住所」です。

例えば、toyota.co.jpやamazon.comが該当します。
リアルの世界で住所は通常買えませんが、
インターネットの世界では住所を購入します。
ちなみにドメイン購入は原則として早いもの順です。

ドメイン購入は必須ではありませんが、

・ameblo.jp/crossb2011(賃貸)
・crossb.jp(一戸建て)

のような違いがあります。

一戸建ての方が見栄えが良いですし、
ドメイン費はかなり安いので、取得される方がほとんどです。

■サーバー
サーバーは「土地」です。

ドメイン(住所)を購入したら、
家を建てるための土地が必要ですよね。
ホームページのデータ等をサーバー(土地)で
管理するというイメージです。

■ウェブサイト
ウェブサイトは「家」です。

リアルの世界の家と同じように
設計、デザイン、構築、メンテナンスが必要です。

※ウェブサイトのトップページのことを通常ホームと言うので、
世の中的には「ウェブサイト=ホームページ」になっていますが、
正確にはウェブサイトです。

その他の用語も分かりやすく翻訳いたしますので
少しでもインターネットを身近に感じていただければと思います。

お問い合わせ

CROSSB株式会社
代表取締役
水町 嘉宏

水町 嘉宏

水町 嘉宏

« Older Entries
  • PR

Copyright© 2011-2015 CROSSB Co., Ltd. All Rights Reserved.

〒840-0811 佐賀県佐賀市大財4-1-13
電話:0952-27-4530 FAX:0952-43-7040